|
Gymnasium Laurentianum
[
Wir testen den Babelfisch, 1999
]
Hallo Surfer, jetzt haben Sie auch noch diese Seite gefunden, jetzt wenden wir
den Babelfisch
auf die Lau-Website an. Babelfisch, das hab ich doch irgendwo schon mal gelesen ... Ist irgendetwas für
galaktische Anhalter oder für sprachunkundige Surfer. Ander als der SiteInspector ist das durchaus eine nützliche
Einrichtung. Man kann man ihn leicht finden und anwenden. Man gibt die Sprachen ein, gibt einen Text oder die URL
eines HTML-Dokumentes ein, und schon bekommt man die Übersetzung geliefert.
Hier wurde jetzt die englische Startseite der Lau-Website ins Portugiesische - jedenfalls in so etwas Ähnliches - übersetzt.
Das Ergebnis wird im originalen Layout mit Bildern usw. im Browser angezeigt. Für die Lau-Startseite (hier nur der Anfang
und die Links sind stillgelegt) sieht das dann folgendermaßen aus:
GYMNASIUM LAURENTIANUM WARENDORF
Von-Ketteler-St. 24, 48231 Warendorf, Germany
telefone: 0049 (0)2581/633350
E-mail: lau@laurentianum.waf-online.de
homepage: www.laurentianum.waf-online.de
escola de 1329 latin |
 |
escola da gramática 1675 |
 |
Laurentianum? Isso soa velho, mesmo latin.
E aquele é exatamente o que nossa escola é como. Estabeleceu-se que
uma escola latin existiu desde 1329 em uma cidade pequena no
Muensterland, que se tornou de um ANÚNCIO ao redor 800 do parish
dentro em um centro negociando. |
 |
| LAURENTIANUM (1828 - 1928) |
|
Do seu muito começo, o " Schola
Latina " ou a escola latin refletiram o
vário revolvem e declinam da cidade as.well.as o history religioso e
social geral. Pelo 1õ século tinha-se tornado a escola municipal a
mais importante na região. Em 1675 o Franciscans fêz exame sobre da
escola latin da cidade ao converso e estende-a em uma escola
inteiramente detalhada da gramática. |
 |
| LAURENTIANUM (1928 - 1974) |
|
No 19o século primeiramente o
LAURENTIANUM era um " Hoehere Buergerschule " e então de " gymnasium
Koenigliches ". Desde ele tem refletido então
todos os desenvolvimentos de política da instrução em Germany,
sendo chamado de " gymnasium Staatliches ", " Deutsche Oberschule " e
desde 1975 " GYMNASIUM municipais LAURENTIANUM ". |
 |
| LAURENTIANUM (1974 -) |
|
1150 estudantes, 70 professores, duas secretárias e
uma suficiência do guarda o edifício moderno na borda da cidade com
vida. Aprendem e ensinam inglês ou o latin como a primeira língua
extrangeira, mais tarde francês e italiano ou russian pode ser
escolhido. As ciências naturais são incentivadas especial,
informática de que é uma parte integral do perfil da escola. Muitos
de nossos estudantes foram bem sucedidos em competições da escola e
em prêmios numerosos ganhados. Até agora sete " Laurentians
anterior " controlaram ganhar um stipendium de " do DES altamente
considerado DEUTSCHEN VOLKES STUDIENSTIFTUNG ". As artes e as
ciências sociais oferecem também uma variedade larga de assuntos
atrativos. |
 |
Marlis Ermer Principal do GYMNASIUM LAURENTIANUM |
|
Mas não somente as ciências são incentivadas. Nós
também fazemos a música e o teatro, a.lot dos esportes, emitimos
nossas equipes do hockey, do soccer e do gymnastics aos tournaments.
Uma faixa grande, diversas educa faixas, um orchestra, choirs e outros
grupos musicais existem em nossa escola. Os cursos literários
produzindo desempenhos regulares do teatro e produções musicais
biannual pertencem também a nossa vida da escola. Além às lições
normais nós oferecemos uma escala variada de estud-grupos
voluntários. |
|
Soweit, so beeindruckend. Bleibt zu klären, ob der Text jetzt auch von einem Portugiesen oder Brasilianer verstanden
werden kann. Sicher ist die Übersetzung grauenhaft, aber vielleicht kann man verstehen worum es geht. Mehr kann
man von einem kostenlosen, schnellen und simplen automatischen Übersetzer auch nicht erwarten.
Also unterm Strich doch ein gutes Angebot ?!
Jetzt aber noch ein Test, noch einmal übersetzen und zwar vom Portugiesischen zurück ins Englische. Das kann
natürlich nicht gut ausgehen. Es ist kaum zu erwarten, dass Fehler der ersten Übersetzung beim folgenden Durchlauf
korrigiert werden. Es kann nur schlimmer werden.
GYMNASIUM LAURENTIANUM WARENDORF
Von-Ketteler-St. 24, 48231 Warendorf, Germany
telephone: 0049 (0)2581/633350
Email: lau@laurentianum.waf-online.de
homepage: www.laurentianum.waf-online.de
school of 1329 latin |
 |
school of grammar 1675 |
 |
Laurentianum? This sounds old, exactly
latin. E that one is accurately what our school is as. It was
established that a school latin existed since 1329 in a small city in
the Muensterland, that if became around of an ANNOUNCEMENT 800 of
parish inside in a center negotiating. |
 |
| LAURENTIANUM (1828 - 1928) |
|
Of its very start, the " Latin
Schola " or the school latin had reflected
the various one digs and declines of the city as.well.as history
religious and social generality. For 1õ century the municipal school
in the region had become most important. In 1675 the Franciscans fêz
examination on of the school latin of the city to I talk and extends
it it in a school entirely detailed of the grammar. |
 |
| LAURENTIANUM (1928 - 1974) |
|
In 19o century first the
LAURENTIANUM was a " Hoehere Buergerschule " and then of " gymnasium
Koenigliches ". Since it it has reflected then all the developments
of politics of the instruction in Germany, being called " gymnasium
Staatliches ", " Deutsche Oberschule " and since 1975 " municipal
GYMNASIUM LAURENTIANUM ". |
 |
| LAURENTIANUM (1974 -) |
|
1150 students, 70 professors, two secretaries and a
sufficiency of the guard the modern building in the edge of the city
with life. They learn and they teach to English or latin as the first
extrangeira language, later French and Italian or russian can be
chosen. Natural sciences are stimulated special, computer science of
that is an integral part of the profile of the school. Many of our
students had been successful in competitions of the school and gained
numerous prizes. So far seven " previous Laurentians " stipendium had
controlled to gain one of " of the DES highly considered DEUTSCHEN
VOLKES STUDIENSTIFTUNG ". The social arts and sciences also offer a
wide variety of attractive subjects. |
 |
Marlis Ermer Main of GYMNASIUM LAURENTIANUM |
|
But sciences are not only stimulated. We also make music and
the theater, a.lot of the sports, we emit our teams of hockey, soccer
and gymnastics to tournaments. A great band, diverse educates bands,
one orchestra, choirs and other musical groups exist in our school.
The literary courses producing performances of the theater and musical
productions regular biannual also belong our life of the school.
Beyond to the normal lições we offer a varied scale of voluntary
estud-groups. |
|
Auch wer lediglich Englisch-Grundkenntnisse hat, kann nun zahlreiche Verdrehungen, Sinnentstellungen, Fehler und
blankes Unvermögen entdecken. Einige Fehler sind im Text rot markiert und hier als Liste aufgeführt.
| ANNOUNCEMENT |
AD |
Gemeint war anno domine, korrekt abgekürzt mit ad. Das verstand der Babelfisch als Abkürzung für Anzeige; kurios, aber erklärlich. |
| negotiating |
trading |
Sinnverdrehung ? |
| digs |
upturns |
? |
| 1õ |
first |
Erst macht der Babelfisch (fälschlich) eine Kardinalzahl und dann kann er bei der Rückübersetzung damit nicht umgehen. |
| fêz |
took over |
Der Babelfisch kann zuwenig Portugiesisch. |
| school entirely detailed of the grammar |
fully comprehensive grammar school |
Das ist wirklich schwer zu übersetzen. Gemeint war der Übergang von einer einfachen Lateinschule zu einem voll ausgebauten Gymnasium im 17.Jahrhundert. Das ließ sich kaum ins Englische übersetzen und es bleibt offen, ob unser eigener Text das auch ausdrückt. Die zweifache Anwendung des Babelfisches verdunkelt den Satz aber ganz und gar. |
| 19o |
19th |
Hier gehört die Kardinalzahl hin. |
| instruction |
education |
Bedeutungsverschiebung ? |
| professors |
teachers |
Ein Lehrer heißt zwar in vielen Ländern Professor, aber eben nicht in Deutschland, England oder den USA. Dieser Übersetzungsfehler ist aber typisch für ein Programm, das den Sinn des Textes nicht verstehen kann. |
| sufficiency of the guard |
caretaker |
Wir meinten eigentlich den Hausmeister. |
| extrangeira |
foreign |
Der Babelfisch kann zuwenig Portugiesisch. |
| stimulated |
encouraged |
Bedeutungsverschiebung ? |
| " of the DES highly considered DEUTSCHEN
VOLKES STUDIENSTIFTUNG " |
of the highly regarded "STUDIENSTIFTUNG DES DEUTSCHEN VOLKES" |
Bei der Übersetzung ins Portugiesische kam der Babelfisch mit dem Artikel DES ins Schleudern. Jetzt sieht es so aus, als sei DES eine Abkürzung. Irgendetwas wird wohl mit DES abgekürzt sein. |
| Main |
Principal |
Bedeutungsverschiebung ? |
| lições |
lessons |
Der Babelfisch kann zuwenig Portugiesisch. |
| estud-groups |
study-groups |
Der Babelfisch kann zuwenig Portugiesisch. |
Dies Spiel war jetzt zwar witzig, aber es ist unfair, weil der Babelfisch nicht bestimmungsgemäß benutzt wurde. Unter Laurentianern
sind die Meinungen geteilt. Ulla M. hält den Babelfisch für grauenhaft, aber sie spricht auch mehrere Sprachen. Ganz offenbar kann der
Babelfisch komplizierte Sätze nicht handhaben und ein komplizierter Inhalt kann auch nicht rüber gebracht werden. Aber den Inhalt mancher
trivialer Webseiten vermag er doch vielleicht zu übersetzen. Für begrenzte Zwecke taugt er vielleicht doch ?
|